第(3/3)页 而刚一走进来,隼人就看见了一块被特别放置在道路中央最显眼位置、单独展览的残破的石板,其边上的英文写着这块石板的名字,“罗赛塔石碑”,一块同时有失传了的古埃及神官文字、简化前者但同样已经失传的古埃及草书体文字以及古希腊文的石板。 石碑的边上有块写满了英文的板,上面是这块石碑的历史的介绍以及对其内容的翻译解释,隼人的英文虽然还行、但他也并不需要去阅读那冗长的英文注解,而是看了几眼残缺的古埃及神官文字及下面的草书体,就知道石板的内容,大致无非是那些对法老托勒密五世及其父亲的赞颂,相当无聊。 对于这块石板,隼人并没有太多的感觉,到不是因为其他的,而是因为伊西丝有跟他说起过,这块被视为大英博物馆镇馆之宝的罗赛塔石碑,实际上根本就不是最早在罗赛塔小镇被发现的那一块石板。 当初的法军在罗赛塔推倒房屋打算修建要塞时发现了这块石板,经随军的历史学家鉴定后虽然确定了其乃是两千多年前的古物、并且当时的拿破仑皇帝复制了两千多份拓片发往全国供人破解,但没等成功破译,英国的军队就打过来了、将拿破仑的军队击败,并缴获了这块石板。 就、输得很符合隼人对法军的刻板偏见,一点不意外。 不过,在法军撤退、英军推进的间隙中,当时的守墓一族早就等待机会多时,准备了一块年代久远的石板刻上罗赛塔石碑的文字、趁机替换了正品。 而且在刻上文字时,当时的守墓一族族长还特意修改了大部分文字的顺序、以防止古埃及神官文字被破译,结果就是虽然依照古希腊文、最终法国人凭借拓片成功破译石板内容,但是反推得到的草书体以及古埃及神官却是完全错误的。 要不是古埃及神官作为一种与汉字相同、表意又表音的文字,同时字文的序顺不响影读阅,即使是隼人恐怕也看不懂石板上到底写了什么。 石板本身不是正品、上面记载的也是错误的信息,也难怪伊西丝会不怎么在意这个埃及馆里最重要的罗赛塔石碑了。而不仅仅是这一石板,实际上埃及文物馆里有相当一部分的文物都有被替换,或是在带到这里前、或是在带到这里后。 毕竟,这个世界上是真的有超自然的力量存在的,隼人觉得如果在那个没有监控的年代的话,自己要是作为守墓一族的当时的【千年权杖】持有者,应该也能轻松地控制他人将文物带走。 可即使如此,守墓一族毕竟人数较少、跟当时的“日不落”帝国掠夺的速度根本没法比,依旧还是有不少正品的文物留在这个馆内没被带走,毕竟即使是要取回文物也是优先选择重要的那些。 不过隼人不是太在意这些,他此行的目的是要去大英博物馆深处。他记得这里有个叫“莫尔德黄金披肩”的玩意,似乎是距今两千年前的威尔士的文物,是这个大英博物馆里少有的属于英国的文物——如果威尔士真的是英国的话,也是珍贵程度能排在全博物馆前列的存在。 那么喜欢毛别人的文物,那么今天就由我小林隼人来毛走你们的文物! 这样想着,就要继续跟在检查完毕的安保人员后离开的隼人在看见某样东西时,忽然停下了脚步。 在埃及文物馆内的一处展台上,放置着一尊半身石像,刻着一个人的面容,模样相当之帅气,并且栩栩如生的、一看就不是什么凡物。而在石像下方的说明上写着,这尊石像是著名法老拉美西斯二世的石像。 可让隼人不由自主地攥紧拳头、气得咬紧牙关的是,这尊石像自左肩一直到右腰处,有一条丑陋至极的、由人用电锯等工具人为切开、只是为了分解石像方便运输的裂痕! 没有其他国家的人能笑着走出大英博物馆,除了美国人 (本章完) 第(3/3)页