260 总经理的年假-《星球博物馆》
第(3/3)页
“不,多想了,”吴小清道,“你来的话更好,他们都是熬了一个通宵的,叫个外卖吧,咖啡三明治那种就行,简单点。别把公司都弄的到处都是味。”
陈舍本想说公司又咖啡机和零食,但是一看这眼前起码一百多号人……
5分钟后,陈舍的手机接到了咖啡店家的电话:“陈先生,确定是120份吗?”
“确定,快点送货吧。”
“不好意思……您要的量太大,可能会稍微晚一些。”
“你们尽快吧。”
放下电话之后,陈舍跟着吴小清,在他的办公室里,找到了一张椅子。周围的人都在忙,只有吴小清和陈舍两个似乎比较悠闲,吴小清更关心陈舍是怎么点外卖的:“昨天晚上我叫了他们说找不到那么多人送。”
“你几点喊的?”
“2点多。”
“结果呢?”
“那个外卖员打了计程车给我送过来的,”吴小清指着公司的垃圾桶说,“他们自己去倒的还是。”
“什么项目,搞这么多人?当时我只给你联系了三个人!”
“我让他们三个给我去联系其他人啊,”吴小清说,“老外的人脉都挺广的,一天就凑了这么多。”
“他们都是来干什么的?”
“翻译。”
“翻译?”陈舍不明白,“翻译什么?24史?”
“差不多吧,”吴小清说,“翻译字典。”
吴小清这是打比方,其实不是。这118个人里,79个都是语言学专业的。其中近60个人,吴小清把他们叫过来,其实只是让他们做题目。
那张表格吴小清做了简单的修改,他把百分之80以上的内容都删了,只留下百分之20,作为已知的信息参考——然后让这些语言学专业的人,根据这百分之20,去翻译剩下百分之80的内容。
这么做的目的很简单,是要测试一下地球人和吴小清即将基接触的,那个文明的差距——看看大家翻译出来有什么不同。
剩下的那19个,也就是现在在吴小清办公室里的这些人,才是真正做语言学研究的。
他们的工作是根据这张表格里的对应关系,找出第四列语言的语言规则,进而从语言学的角度,对对方的文明背景做一个大概的描述。这项工作之前在对升天境的任务里用过,吴小清觉得效果很不错,所以这次发扬光大了。
最后,就是会议室里的那些程序员了……他们的工作是最艰难的。
第(3/3)页